آگم ڪيو اچن...

   ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

- سُر مارئي جَي مُونھان پوءِ ملير جو بيت

جِتِ ڀُنگا ڀِٽُون ڀَيڻِيُون، تَنھِن کُوڻِ ٿِيُون کِنوَنِ،
پائُرُ سَڀَ پُسائِيو، وَسِي وِڄُڙِيُنِ،
مارُوءَ ري مَ مَرَنِ، اللهَ آسائِتِيُون.

رسالن ۾ موجودگي: 75 سيڪڙو

The lightning illuminates the huts, sheds, and dunes of my beloved relatives** The rain pours, drenching the entire desert land** Oh, Allah! May those who long for their beloved not depart from this world without being united with them!

گنج ۾، سرود مارُئي، بيت نمبر : 3247

جِتِ ڀِٽٌ ڀٖيْرِيٌ تِهْ کُوْنِ ٿِيٌ کِوَنِ﮶
پَائُرُ سَڀْ پُسَائِيُوْ وَسِيْ وِڃُرِيُنِ﮶
مَارُوْءَ رٖيْ مَمَرَنِّ اَللهَ آَسَائِتِيٌ﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

जिति भुंगा भिटूं भेणियूं। तिंहिं खूणि थियूं खिंवनि।
पाउरु सभि पुसाइयो। वसी विजु॒ड़ियुनि।
मारूअ रे म मरनि। अल्लाह जे आसाइतियूं॥

ROMAN SINDHI

Jit bhunga bhittoon bhenniyoon, tenhn khoonn thiyoon khinwan,
Paa'ur sabh'a pusaaiyo, wase wiJhhurriyun,
Maaroo'a ree ma maran, Allah'a Aasaitiyoon.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • The lightning flashes in the direction of the huts, sheds and dunes (of my relatives). It has rained and soaked the entire desert area. O Allah! May those who yearn for the beloved, not die without being united to him!

    Where huts, dunes and sheds are, There rain clouds flashing
    and soaking Paaur,
    O Allah, may these hopefuls not die without meeting Maroos.


    جدھر بدل ہے لشکورے صاڈ ٹبے ڈھارے
    ساری دھرتی سجل ہوئی مینہہ وسیا تھر سارے
    میں تاں لوڑاں مارو ربا، بن مارو مرجاواں


    کوششیں ہیں مجھے مٹانے کی
    آہ! نیرنگیاں زمانے کی
    چند تنکے ہیں برق کی زد پر
    خیر ہو میرے آشیانے کی
    گریۂ جاوداں ہوئی تعزیر
    صرف اک بار مسکرانے کی
    یہ سزا تھی مرے مقدر میں
    پیارے مارو سے دل لگانے کی
    اے عمر جان سے بھی پیاری ہے
    خاک اپنے غریب خانے کی
    کاش میں پھر وہیں پہنچ جائوں
    یا وہ زحمت کریں خود آنے کی
    دے رہی ہیں یہ بجلیاں مجھ کو
    پھر تمنا نظر ملانے کی
    ہائے یہ ابر و باد و برق و رعد
    یاد آتی ہے آشیانے کی

    جہاں ہیں ٹیلے گھروندے، وہاں پہ کوندی بجلی،
    سارا پائر بھیگ گیا ہے، ٹوٹ کے برکھا برسی،
    مارو سے آس ملن کی، وہ جلے بغیر مر نہ جائیں۔