Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آهِينِ اَبُرَ آسِري، جَرَ ۾…
- (بيت) اَڇو ڪوٽُ عُمَرَ جو، ڏِسئو…
- (بيت) اَڇو ڪوٽُ عُمَرَ جو، ڏِسِئو…
- (بيت) تَنِ وَنھِيَنِ ويڙِهيچَنِ ۾، سَدائِين…
- (بيت) جانۡ ڪو سَتِنِ سِيلُ، تانۡ…
- (بيت) سِيلَ ڀَڃَڻَ جِي سُومَرا، مُون…
- (بيت) سِيلَ ڀَڃَڻَ جِي سُومَرا، مُون…
- (بيت) سِيلَ ڀَڃَڻَ جِي سُومَرا، مُون…
- (بيت) سِپَ سَمُنڊين سَپَجي، اَبُرَ آساروسِ،…
- (بيت) سِکو سَڀَ سَرَتِيُون، سِپُنِ مُلا…
- (بيت) سِکو سِپُنِ کان، سَرَتِيُون رِيتِ…
- (بيت) عُمَرَ اَڇائِي تو کي، توڙائِين…
- (بيت) عُمَرَ اَڇو تُون، تِيئَن آئُون…
- (بيت) مارُو مِٽَ مَلِيرَ جا، آيا…
- (بيت) مارُو مِٽَ مَلِيرَ جا، رَهِئا…
- (بيت) مارُو مِٽَ مَلِيرَ جا، رَهِئا…
- (بيت) مارُو مِٽَ مَلِيرَ جا، سارِئَمِ…
- (بيت) مارُو مِٽَ مَلِيرَ جا، سَڀَ…
- (بيت) مُون ماڙِيءَ جو سُومَرا، ٻِنهِي…
- (بيت) هِنيُون هيڪُ هو، سو پُرزا…
- (بيت) هِنيُون هيڪُ هومِ، جو مُون…
- (بيت) هِڪَ سِرِي هِڪُ ساھُ، ٻِئو…
- (بيت) هِڪِڙَنِ سان هِڪِيُون ڪَرِيين، ٻِيُون…
- (بيت) پَٽَ پُراڻا وَسِئا، اَچِي چَيائُون،…
- (بيت) ڪَنڊِ لَنگهيندي ڪاڻِ، پييَمِ پَنوَهارَنِ…
سُر جا ٻيا داستان
- مارُن جو حال
- ڪن فيڪون ۽ قيد
- ڏيھ ڏاڏاڻي جي خبر
- سَوڙ سمهڻ، مينڍا ڌوئڻ
- سونھن وڃايم سومرا
- بندياڻي واجهائي وطن کي
- مارُن ريت، پنھوارن پاٻوھيو
- آڻين چاڙهين، سون برابر سڳڙا
- لوھ نير، مند مارُو
- چرن چڻڪن چت ۾
- سيئي سارئان سومرا
- جيھا جي تيھا
- جھ سي لوڙائو ٿئا
- مُونھان پوءِ ملير
- سارئان ۽ چڪن چاڪ
- کائر ڏانھن کڻي وئا
- پائران پيھي آيا
- مَ رو، پانڌي پرين پنھوار
- ھنڌ، ڀيڻيون، ڀنگا
- زمر زخرف سومرا
- وايون
- سُر مارئي جَي مارئي ملير جي ستي سيل جو بيت
اُٺي ٿِي وَراڻِ، کِيئَن واڌايُون آيُون،
لَٿِي لَووَرياڙِيين، مِڙَنِي مُنھَن ڪاڻِ،
صُلِحُ وارِئو سُومَري، چَيو پَنوَهارَنِ پاڻِ،
حَمِيرَنِئُون هاڻِ، مُھتُ لَھَندِينءَ مارُئِي.
رسالن ۾ موجودگي: 94 سيڪڙو
گنج ۾، سرود مارُئي، بيت نمبر : 3257
اُٽٖيْ ٿِيْ وَرَانِ کِيَ وَاڌَائِيٌ آَئِيٌ﮶
لَٿِيْ لَوْوَرْيَارِي﮼ مِرَنٍ مُهَ ڪَانِ﮶
صُلْحُ وَارِئُوْ سُنْمَرٖيْ چَيُوْ پَوَارَنِ پَانِ﮶
حَمِيْرَنٌ هَانِ مُهْتُ لَھَدِيْ مَارُئِيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
उठे थी वराणि। खीअं वाधायूं आयूं।
लथी लोवर्याड़ियें। मिड़नी मुंहं काणि।
सुलहु वारिओ सूमरे। चयो पंवहारनि पाणि।
हमीरनिऊं हाणि। मुह्तु लहंदींअ मारुई॥
ROMAN SINDHI
uthhi thi waraann'ay, khhee'en waadhaayoo'n aayoo'n,
lathi laowaryaarri'en, mirrani munh'a kaann'ay,
suliH'u waari'o Soomaray, chayo Panwahaaran'ay paann'ay,
Hameerani'oo'n haann'ay, muht'u lahandeen'a Maaru'ee.
TRANSLATIONS
Marvi soliloquizes as under: Consequential to rains an atmosphere of prosperity prevails in the desert area. I have received the felicitous news about it. It has definitely cleared the countenances of the blanket wearers of all depressions. The additional momentous news is that Umar himself has sought peace with the herdsmen. "O Marvi! You will now receive regard from the Amir (Umar)".
And when He causes it (the rains) to fall on whom He pleases of His bondmen, behold! they rejoin. (48, Al-hum).
Note: This verse refers to Umar's offer to Marvi's relatives of her honourable release.
"Rainy has fallen, prosperity prevails,
congratulations are exchanged,
Rough shawl wearing folks worries are all lessened,
Soomro by himself has sent a message of peace to them,
Now Marui, honour and respect you will get from great ones.
It rained and all is verdant, I have received happy news,
Line of worry on the faces of shawl-wearers has disappeared,
Soomro has sued for peace with the herdsmen,
O Maarui, you will now be honoured by the prince.
لقد جاء جمال من ملير بهذا الخبر السعيد والصادق “يا أيتها المرأة!” لاتنسى أبدا زوجك ولاتكوني متشابكة الأفكار ولاتموتي لابد تعودين إلى ملير.
أنت فى هذه القلعة يمكن يوم أو كذا وبعد هذا ترجعين إلى وطنك.
مینہہ آیا مِلی ودھائی مارو خوشی منائی
لوئیاں والے مارو لوکی چنتا منو مٹائی
گل صلاح دی نال مارواں سومرے آپ چلائی
عمر مہر چ مارو ئی آیا تیر مان ودھایا
دور آسودگی کا ہے تھر میں
موسم برشگال آیا ہے
ماروی یہ نسیم کا جھونکا
مژدۂ نوبہار لایا ہے
دیکھ بھیجا ہے ماروئوں کے نام
سومرہ نے بھی صلح کا پیغام
دیس میں برکھا برسی ہے، ملی ہے آج بدھائی،
دور ہوئے ہیں دیس کے دکھڑے، خوش ہے ہر صحرائی،
اب تو عمر نے ماروؤں سے، صلح کی بات بڑھائی،
عزت اب تو پائیگی اب ہمیر کے ہاتھوں۔