Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آڌِيءَ اُٿِيَنِ تي، جيلان پاڻِي…
- (بيت) بِيرَ کَنيائُون بَرَ ۾، پِيارِين…
- (بيت) سَتِيُنِ ڳالِهہ سُئِي، تَڏِهِين سَرَتِنِ…
- (بيت) سَڀَ نَہ وَڃِي سُتِيُون، اَڃا…
- (بيت) سِنجي سِنجي کُوهَ، ويڙهي وِئا…
- (بيت) سِنجَنِ ۽ ساڳِينِ، ڌِڪو نَہ…
- (بيت) ڀُوڻَ ڀُڻڪو نَہ سُڻِيان، ٻُري…
- (بيت) ڀِنِيءَ جٖي ڀوڻَنِ، تَنِ جو…
- (بيت) ڀِنِيءَ ٿا ڀُڻڪَنِ، اوڙَڪَ اَباڻَنِ…
- (بيت) چُرَنِ چُڻِڪَن چِتَ ۾، رَهِئا…
- (بيت) چُرَنِ چُڻِڪَن چِتَ ۾، سَدا…
- (بيت) چُرَنِ چُڻِڪَن چِتَ ۾، هُرَنِ…
- (بيت) چُرَنِ چُڻِڪَن چِتَ ۾، هِينئَڙي…
- (بيت) چُرَنِ چُڻِڪَن چِتَ ۾، وِسِرَنِ…
- (بيت) چُرَنِ چُڻِڪَن چِتَ ۾، وِسِرَنِ…
- (بيت) چُرَنِ چُڻِڪَن چِتَ ۾، گهارِينِ…
- (بيت) چُرَنِ چُڻڪَنِ چِتَ ۾، سَڄَڻَ…
- (بيت) چُرَنِ چُڻڪَنِ چِتَ ۾، هُرَنِ…
- (بيت) چُرَنِ چُڻڪَنِ چِتَ ۾، وِسِرَنِ…
سُر جا ٻيا داستان
- مارُن جو حال
- ڪن فيڪون ۽ قيد
- ڏيھ ڏاڏاڻي جي خبر
- سَوڙ سمهڻ، مينڍا ڌوئڻ
- سونھن وڃايم سومرا
- بندياڻي واجهائي وطن کي
- مارُن ريت، پنھوارن پاٻوھيو
- آڻين چاڙهين، سون برابر سڳڙا
- لوھ نير، مند مارُو
- مارئي ملير جي ستي سيل
- سيئي سارئان سومرا
- جيھا جي تيھا
- جھ سي لوڙائو ٿئا
- مُونھان پوءِ ملير
- سارئان ۽ چڪن چاڪ
- کائر ڏانھن کڻي وئا
- پائران پيھي آيا
- مَ رو، پانڌي پرين پنھوار
- ھنڌ، ڀيڻيون، ڀنگا
- زمر زخرف سومرا
- وايون
- سُر مارئي جَي چرن چڻڪن چت ۾ جو بيت
وَرُ اُهائِي ويرَ، جِيئَن ڌَڻُ تَسي تَڙِ آيو،
سَرَتِيُنِ ڏُٿُ سَبِيلَ ڪِئو، اَڱَڻِ ڍوئي ڍَيرَ،
هِينئَڙي اُنَ جِي هيرَ، ٿو جِهڄي جَهروڪَنِ ۾.
رسالن ۾ موجودگي: 74 سيڪڙو
گنج ۾، سرود مارُئي، بيت نمبر : 3158
وَرُ اُهَائِيْ وٖيْرَ جِنْ ڌَنُ تَسٖيْ تَرِ آَئِيُوْ﮶
سَرِتِيُنِ ڎُٿُ سَبِيْلَ ڪيئووْ اَکَني ڊُوْئٖيْ ڊٖيْرَ﮶
هِيَنٖيْ اُنِجِيْ هِيْرَ ٿُوْ ڄِڃٖيْ جَرُوْڪَنِم﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
वरु उहाई वैर। जीअं धणु तसे तड़ि आयो।
सरतियुनि डु॒थु सबील किओ। अङणि ढोए ढेर।
हींअड़े उनि जी हेर। थो झिजे॒ झरोकनि में॥
ROMAN SINDHI
war'u uhaa'ee wer'a, jee'en dhann'u tasay tarr'ay aayo,
saratiyun'ay dduth'u sabeel'a ki'o, angann'ay dhhoe dhher'a,
heen'array un'a ji heer'a, tho jhijjay jharokan'ay mayn.
TRANSLATIONS
Similarly welcome is the time when the thirsty cattle come to the community trough for a drink. Simultaneously 'Duth' grass, which is liberally accumulated by my friends in their houses, is shared by them on the occasion. My mind, under the influence of habit, yearns for it here in these mansions.
Blessed is the watering place where thirsting herds come,
My mates collected Duth, stacked it in courtyards,
Thinking of all this my heart grieves in gazebos every day.
گھاٹ کسے تے لے کے اجڑ پانی ڈاہن جاندے
سے پھلیاں پوں دانے کڈھ کڈھ ویہڑیں ڈھیر لگاندے
یاداں دے وچ گھلدی جاواں ایتھے محلیں بیٹھی
کہیں وہ پیاسے چوپایوں کو لے کر
چلے ہیں گھاٹ پر پانی پلانے
کہیں سکھیوں نے آنگن میں کئے ہیں
اکٹھے جنگلی بالوں کے دانے
گھلائے جارہے ہیں اس محل میں
مری جانِ حزیں کو یہ فسانے
شام ڈھلے تو پیاسے ریوڑ، پنگھٹ اور کو آئیں،
صحرا سے ڈتھ چن کر سکھیاں، گھروں میں ڈھیر لگائیں،
"یہ منظر یاد جو آئیں، تو ہوک اُٹھے میرے من میں۔