آگم ڪيو اچن...

   ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

- سُر ڪيڏارو جَي ڏٺو محرم ماھ جو بيت

مِيرَ مَدِينِئان نِڪرِي، رِڙِھِئا مَٿي رَندَ،
گهوڙا تَنِ گهوٽَنِ جا، پُرِئا مَٿي پَنڌَ،
جِتِ رَھَندا راتِڙِي، سي سُونھارا ھَنڌَ،
ڪُلَها ڪَرنگَهرَ ڪَنڌَ، جُهرَنِ جُهونجارَنِ جا.

رسالن ۾ موجودگي: 90 سيڪڙو

Imam Hussain and his devoted followers traversed the highway, their noble steeds galloping swiftly upon its path** Each halt they made along the way held a sense of auspiciousness** However, the relentless riding took its toll, leaving the valiant expeditionists with weariness coursing through their bodies, their every muscle aching from the arduous journey**

گنج ۾، سرود ڪيڏارو، بيت نمبر : 1864

مِيْرَ مَدِيْنِئَا نِڪِرِيْ رِرِئَا مَٿٖيْ رَندَّ﮶
کُوْرَا تَنِ کُوْٽَّنِجَا پُرِئَا مَٿٖيْ پَنڌَّ﮶
جِةِ رَهَندَا رَاتَرِيْ سٖيْ سُنْھَارَا هَنڌَّ﮶
ڪُلَا ڪَرَنکَّرَ ڪَنڌَّ ڄُرَنِ جُنْجَارَنِجَا﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

मीर मदीनिआं निक्री। रिड़िहिआ मथे रन्द।
घोड़ा तनि घोटनि जा। पुरिआ मथे पन्ध।
जिति रहन्दा रातड़ी। से सूंहारा हन्ध।
कुलहा करंघर कन्ध। झुरनि झूंजारनि जा।

ROMAN SINDHI

Meer madenian nikrey, rarhia maThey randh,
Ghorha tinn Ghotaan jaa, puria maThey panDh,
Jitt rahanda raatree, seey suhaara hanDh,
Kulhaa karanGhar, kanDh, Jhuran Jhunjaran jaa.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • The lmam and his followers travelled along the highway. The mounts of these illustrious young people cantered briskly along it. Auspicious were the places where they halted for the night. Due to tedious riding the brave expeditionists ached all over their body.

    Coming out Madina the lords set out on a slow and steady
    march along,
    The steeds of these bridegrooms cantered on,
    Auspicious became the palaces, where they stayed overnight,
    Shoulders, spines necks of the braves ached grievously.


    میر مدینیوں نکلے باہر جنگ دی کرن تیاری
    گھوڑ سواراں پینڈے وڈھے چالے تیز تراری
    تھان سہاوے ہوئے سارے جِتھے رات گذاری
    مار منزلان تھکے سوہے انگ انگ ھے پیا دُکھدا


    چلے ہیں میر مدینے سے اب، دیکھنا ان کے ڈھنگ،
    چلے ہیں سرکش گھوڑے ان کے، لیکر ان کو سنگ،
    جس جا رات بتائی اس کے، بدل گئے سب رنگ،
    تھکن سے چور تھے انگ، ہائے رے ان بلوانوں کے۔