Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آھي گهَڻو اَگَهنِ جو، تَرسُ…
- (بيت) اَگها ئِي سَگها ٿِئا، جٖي…
- (بيت) اَگَهنِ مِڙِي اَڄُ، ڪِئو سَڏُ…
- (بيت) اِبرَ دانائي جٖي، مُون کي…
- (بيت) تَرسُ طَبِيبَنِ جو، جَڏَنِ ڪِئو…
- (بيت) تَنبُو طَبِيبَنِ، آڻي اَڱَڻِ کوڙِئا،…
- (بيت) تَنبُو طَبِيبَنِ، آڻي اَڱَڻِ کوڙِئا،…
- (بيت) تَنَ جو تُون نَہ طَبِيبُ،…
- (بيت) تَنَ طَبِيبَ نَہ تُون، سُڌِ…
- (بيت) تَڙي طَبِيبَنِ، گهايَلُ گهَران ڪَڍِئو،…
- (بيت) دارُون ۽ ڪارُون، جانۡ ڪِي…
- (بيت) ويٺي جَنِي وَٽِ، ڏُکندو ڏاڍو…
- (بيت) ويٺي جَنِي وَٽِ، ڏُکندو ڏُورِ…
- (بيت) ويڄَ مَ ٻُڪِي ڏي، اَلا…
- (بيت) ويڄَ وِڃاءِ مَ ڊَڀَڙا، ڪَندا…
- (بيت) ويڄَ وِڄائُون ڇَڏِ، دُورِ ڪَري…
- (بيت) ويڄَنِ سين وائِيءَ پِئا، ڪِرِي…
- (بيت) ويڄَنِ سين وائِيءَ پِئا، ڪِرِي…
- (بيت) وَڍي جَنِ وِڌِياسِ، وَرِي ويڄَ…
- (بيت) وِھَڻُ ويڄَنِ وَٽِ، جَي سِکين…
- (بيت) پاڙي ويڄَ ھُئامِ، تان مُون…
- (بيت) ڪارائِيان قَرِيبُ، وَنِيئُون ويجهو گهَڻو،…
- (بيت) ڪُوماڻا ڪَڙِيُون ڪَري، چاڪَ اُڀَرِئامِ،…
- (بيت) ڪُٺِيَسِ ڪُويڄَنِ، تَنَ طَبِيبَ نَہ…
- (بيت) ھارِئَا تو ھِرِي، ڪُپَجُ ڪايا…
- (بيت) ھارِئَا ويڄَ مُياسِ، سُڌِ نَہ…
- (بيت) ھُئَين تَہ ويڄَنِ وَٽِ، تُون…
- (بيت) ھُوءِ جٖي مَنجهان ھيجَ، وَھمَ…
- سُر يمن ڪلياڻ جَي ويڄ ۽ دارُون جو بيت
ويڄَنِ ويٺيئي، دوسِتُ پيھِي دَرِ آيو،
صِحَتَ جِي سَرِيرَ ۾، ڪَلَ ڪَرِين پيئِي،
پِيڙَ پَري ويئِي، اَچَڻَ ساڻُ عَجِيبَ جي.
رسالن ۾ موجودگي: 101 سيڪڙو
گنج ۾، سرود ڪلياڻ و جمن، بيت نمبر : 1173
وٖيْڃَنِ وٖيْٽٖيْئِيْ دُوْسِتُ پِيْھِيْ دَرِ آئِيُوْ﮶
صِحَتَ جِيْ سَرِيْرَ م﮼ ڪَلَ ڪَرٍ پٖيْئِيْ﮶
پِيْرَ پَرٖيْ وٖيْئِيْ اَچَنَ سَانُ عَجِيْبَ جٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
वेज॒नि वेठेई। दोसित पेही दरि आयो।
सिहत जी सरीर में। कल करीन पेई।
पीड़ परे वेई। अचण साणु अजीब जे॥
ROMAN SINDHI
WeJhhan wethheyi, dost'u pehi dar Aayo,
SeHat'a jee sareer'a me, kal'a kareen peyi,
Peerr'a pare weyi, achann'a saann'u Ajeeb'a je.
TRANSLATIONS
My Friend came in while the physicians were closeted with me. With his visit all my limbs felt relaxed and restored to health. With the visit of my wondrous Lord, the grinding pain, which I felt before, left me at once.
چوں آفتاب بر آید کجا بماند شب،
رسید عیش عنایت کجا بماند عنا
When the sun rises, where stays the night? When the joy of bounty came where lagged the affliction.
Physicians were around when the beloved came,
Feelings of well being coursed through out my body,
And his coming relieved me of pain.
گھوکن بیٹھے وید روگ نو ں سجن اندر آیا
انگاں دے وچ آنگس آئی ٹھنڈ پئی سکھ پایا
درداں پیڑاں سبھ ہٹ گئیاں ، ماہی درشن دِتا
(
چارہ گر آکے بیٹھے ہی تھے ا بھی کہ وہ صورت بھی سامنے آئی
بازوئوں میں سکت ہوئی محسوس اور دل میں نئی توانائی
میرا دکھ درد ہوگیا سب دور میں نے دیدار سے شفا پائی
گھر میں بید کے بیٹھے بیٹھے، انگنا آیا یار،
انگ انگ سے خوشیاں پھوٹیں، دل کو ملا قرار،
دور ہوا آزار، دیکھتے ہی دلبر کو۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
يمن ڪلياڻ: شاستري سنگيت جو ھڪ راڳ
ٺاٺ: ڪلياڻ
سُرن جي بيھڪ:
آروھا: ني، ري، گا، ما، پا، ما، ڌا، ني، سا
آوروھا: سا، ني، ڌا، پا، ما، گا، ري، سا
ھن راڳ جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ آھي.
(ھن راڳ جا سڀ سر تيور ۾ آھن)