Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آيَسِ ڪِي اوڏِي وَڻا وائِي…
- (بيت) اوٺِيَنِ اُماڻي، وِندُرِ جِي واٽَ…
- (بيت) اوٺِيَنِ جَهلي اَڏَ، دانھُون واڪا…
- (بيت) اَڄُ نَہ مَنُ قَرارُ، ڏِٺُمِ…
- (بيت) اَچِئو اَچِئو چُوَنِ، وِھُ وِئا…
- (بيت) اُونءَ تان اوٺِيَنِ نَہ ڪِئو،…
- (بيت) توڻي تَتو توءِ، مُنڌَ وِرچي…
- (بيت) جهولو مُنڌَ جُهڙُ ٿِئو، تَتِيءَ…
- (بيت) جي مَنَ ماھِ سي ناھَ،…
- (بيت) جي گهُران سي نانھِ، اَڻَ…
- (بيت) جِئان واري وَڳَ، اوٺِي ٿِئا…
- (بيت) جٖي مَنَ ماھِ سي ناھِ،…
- (بيت) دُکائِيندِي دُونھَڙا، مُنڌَ سيڻانِي وَڃُ،…
- (بيت) سُتِيَسِ تان ساٿَ وِئو، اُٿِيَسِ…
- (بيت) سُتِيَسِ تان ساٿُ وِئو، اُٿِيَسِ…
- (بيت) سُيَئِي ڪا تَنوارَ، ڪِي ھُونئَن…
- (بيت) مُئِيين نَہ تُون مَعذُورِ، ھَلَڻُ…
- (بيت) مُنڌَ مائِٽياڻِي اُنِ جي، ھِتي…
- (بيت) مُون کي لَڪَ مَ لوڏو…
- (بيت) مُوڙھو ڳِنهي نَہ مَتِ، پَلِيان…
- (بيت) وَڏِيءَ سَٽِ سُورَنِ جي، ڏاڍو…
- (بيت) وِئا تَہ ڄاڻانِ، آئُون نَہ…
- (بيت) وِئا تَہ ڄاڻانِ، آئُون نَہ…
- (بيت) وِئا سَڀَ وِرگهَہ، ڪو ڪو…
- (بيت) يادِ ڪَري جَنِ کي، آئُون…
- (بيت) يادِ ڪَرِيان جَنِ کي، نَڪِي…
- (بيت) پيئِي کَڻي پَساھَ، ڏُکِي ڏيِئي…
- (بيت) ڇِڄُ مَ قَطاران، ساٿُ چَڙَھَندو…
- (بيت) کُھِي نَہ کوڙي، پاسو پَٻَ…
- (بيت) ڪاروُن جِيئَن ڪِجَنِ، تِيئَن تو…
- (بيت) ڪارُون جِيئَن ڪِجَنِ، تِيئَن تو…
- (بيت) ڪارُون سي ڪُوڙا، جٖي تو…
- (بيت) ھوتَ ھَلَندي جي ڪِيُون، مُون…
- (بيت) ھوتَنِ ڪانَہ ھُئِي، پاڻِهين پييَمِ…
- (بيت) ھَلِي ھاڙِھي سامُھين، پُڻ وِھاڻِيَسِ…
- (بيت) ھَٿَ ٻَڌِي ٻيئِي، پيرين پانڌِيَنِ…
- (بيت) ھَٿَ کَڻان تان ڏُورِ سَڏَ…
- سُر حسيني جَي وڳ قطارون ۽ ڪاروُن جو بيت
اُونءَ تان اوٺِيَنِ نَہ ڪِئو، جِيئَن اُتُنِ آرِيءَ ڄامَ،
ٻَڙَڪِي ٻاھَرِ نِڱِي، گاذَرِ مَنجهان گامَ،
سِسِي ڏيئِي سامَ، سُتِي سَنگهَرِ پَٽِيين.
رسالن ۾ موجودگي: 90 سيڪڙو
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
ऊंअं तां ओठियनि न किओ। जीअं उतुनि आरीअ जा॒म।
ब॒ड़की बा॒हरि निङी। गाज़रि मन्झां गाम।
सिसी डे॒ई साम। सुती संघरि पटियें।
ROMAN SINDHI
oon'a taa'n aothhiyan'ay na ki'o, jee'en utun'ay aari'a jjaam'a,
Barraki Baahar'ay ningi, gaazar'ay manjhaa'n gaam'a,
sisi dde'ee saam'a, suti sanghhar'ay patti'en.
TRANSLATIONS
The camel men did not comply with the instructions of Ari, the king. In view of her bereavement the washerwoman left the village precipitatately, and after sacrificing her life (for Punhoo as a testimony of her love) she slept (i.e. was buried) on the way side plains.
Camel riders did not do Punhoon's bidding,
Impulsively Sasui left her village, for journeying,
She scarified her life, and sleep in the way side plains.
الجمالون أطاعوا كما قال لهم السيد بنهون.
الغسالة سسئى نسلت وخرجت من القرية وانطلقت وراء بنهون.
لقد افتديت نفسها على حبيبها ونامت للأبد فى البراري.
ہوتاں اگے اِک نا چلی پیش پنن دی کائی
شہر بھنبوروں نِکلی سسی عشق بھٹکن لائی
سک سجن وچ جندڑی واری اوہ مُکی وچ تھلاں وے
بات نہ مانی آری کی وہ کچھ اور تھے من میں ٹھانے،
لپک کے نکلی شہر بھنبھور سے، دشت کی خاک اڑانے،
آئی تھی جان گوانے، اور سوئی وہ خاک کے سیج پر۔