آگم ڪيو اچن...

Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

- سُر بلاول جَي وايون جي وائِي

جِئان ڏِنائُون پيرَ، جِئان ڏِنائُون پيرَ،
مَٿي اَڱَڻَ آئِيا، سُونھَڻَ لَڳا سيرَ،
جِئائِين نَبي نِڱِئو، ڀَري مُبارڪَ پيرَ،
ساري شفِيعَ ڄامَ کي، ھِينئَڙِي لَڳِي ھيرَ،
ڀَڳا ڪوٽَ ڪُفارَ جا، اَچِي عَلِيءَ شيرَ،
لَٿا ڏُکَ سُکَ ٿِئا، ٿِي واڌائِيءَ ويرَ.

رسالن ۾ موجودگي: 73 سيڪڙو

Wherever Hazrat Ali, the lion of Allah, went, he shattered the forts of the unbelievers** When the Prophet graciously visited my dwelling, all the pathways sparkled with light** Wherever the Prophet visited, the sorrows of the people transformed into joys, and the occasion became a source of celebration** Latif says: "My Lord, who else but you could be so merciful?"

گنج ۾، سرود بلاول، بيت نمبر : 3633

جِئَا ڎِئَاءٌ پٖيْرَ مَٿٖيْ اَنکَّنِ آَئِيَا سُنْھَنَ لَکَا سٖيْرَ﮶
جِئَاءٍ نَبِيُّ نِکِئُوْ ڀَرٖيْ مُبَارَڪَ پٖيْرَ﮶
سَارٖيْ شَفِيْعَ ڃَامَکٖيْ هِيَرٖيْ لَکِيْ هِيْرَ﮶
ڀَکَا ڪُوْٽَ ڪُفَّارَ جَا اَچِيْ عَلِيَّ شٖيْرَ﮶
لَٿَا ڎُکَہ سُکَہ ٿِئَا ٿِيْ وَاڌَائِيَ وٖيْرَ﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

जिआं डि॒नाऊं पेर। जिआं डि॒नाऊं पेर।
मथे अङण आइया। सूंहण लगा॒ सेर।
जिआईं नबी निङिओ। भरे मुबारक पेर।
सारे शफ़ीअ जा॒म खे। हींअड़ी लगी॒ हेर।
भगा॒ कोट कुफ़ार जा। अची अलीअ शैर।
लथा डु॒ख सुख थिआ। थी वाधाईअ वेर।

ROMAN SINDHI

ji'aa'n ddinaa'oo'n per'a, ji'aa'n ddinaa'oo'n per'a,
mathay angann'a aaee'aa, soonhann'a lagaa ser'a,
jiyaa'an'en Nabi ningi'o, bharay Mubarak'a per'a,
saaray Shafee'a jjaam'a khhay, heen'arri laggi her'a,
bhaggaa kott'a kufaar'a jaa, achi Ali'a sher'a,
lathaa ddukhh'a sukhh'a thi'aa, thi wadhaa'ee'a wer'a.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • Wherever he went, and whenever he came across, then, Hazrat Ali, the lion of Allah, broke the forts of heathens.
    اما داسِ لما سارا ساد جھلک
    اما سد لھا صاح للہ سحدد
    (Qasida-i-Muhammad)
    (Did he not trample upon the lions of death and destruction when he went out? Did he not accommodate an opponent when he cried out in the name of Allah?)
    When the Prophet kindly came to my abode all the pathways were glistening.
    Whatever places the Prophet Condenscended to visit, all sorrows of the populace they were changed into joys and the occasion led to the exchange of felicitations.
    Latif says: “My Lord! Who else except you would be so merciful?”

    Wherever he put his feet, whatever he saw,
    Ali the lion came and smashed the forts of infidels,
    As he came in the courtyard, all the path glittered,
    Whatever places the Prophet touched with his feet,
    Sorrows changed into joys, it was time of felicitations.


    جب تھا پیر دھرا، الومیاں، جب تھا پیر دھرا،
    علی شیر کے نعرے سے تھا، کفر کو کاٹ گرا،
    آنگن میں جب آئے تو، ہر رستہ مہکا،
    جہاں سے گذرا نبی ہمارا تھا روشن ہر رستا،
    ختم ہوگئے دکھ، سکھ ہی سکھ ہے، آئے آپ پیا،
    تجھ بن لطف لطیف پر، کریگا کون بھلا۔

      آڊيو سيڪشن

    Sindhi     Abdullah Panhwar (PBC Hyderabad)