Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
- سُر آسا جَي ترڪ، ڪلمو ۽ سرمو جو بيت
مَحرُومَ ئِي مَرِي وِئا، ماھِرَ ٿِي نَہ مُئا،
چِڻِيءَ جِيئَن چُھِنجَ ھَڻِي، لَڏِئائُون لُئا،
حُبابَ ئِي ھُئا، اِنَهِينءَ وادِيءَ وِچَ ۾.
رسالن ۾ موجودگي: 80 سيڪڙو
سمجهاڻي
اهي (ٿوري ڄاڻ وارا) بي نصيب ۽ نامراد ٿي مري ويا ۽ (معرفت وارن وٽ وڃي) ڪا اهليت (ڪاميابي) حاصل نہ ڪيائون. جهرڪيءَ جھڙي ننڍڙي پکيءَ وانگر (کائي پي) هر هر چھنب هڻي هن جھان مان ائين لڏي هليا ويا. اهي پاڻيءَ جي مٿان جر ڦوٽي وانگر پنھنجي حياتي پل ۾ پوري ڪري گم ٿي ويا.
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود آسا، بيت نمبر : 3437
مَحْرُوْمَئِيْ مَرِيْ وِئَا مَاهِرَ ٿِيْ نَمُئَا﮶
چِنِيَ جِنْ چُھْجَہ هَنِيْ لَڎِئَاءٌ لُئَا﮶
حُبَابَئِيْ هُئَا اِنَهٍ وَادِيَ وِچَم﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
मह्रूम ई मरी विआ। माहिर थी न मुआ।
चिणीअ जीअं चुहिंज हणी। लडि॒आऊं लुआ।
हुबाब ई हुआ। इनहींअ वादीअ विच में॥
ROMAN SINDHI
MaHuroom'a ee maree wiya, maahir thee na mua,
Chinnee'a jeean chuhnj'a hannee, laDiyaoon lua,
Hubaab ee hua, inaheen'a wadee'a wich'a me.
TRANSLATIONS
The persons who did not conceive Allah to be everything and Nothing of Nothing, died not as experts but as frustrated persons. Like a sparrow they just picked up a few grains in their beak from a stack. (The knowledge acquired by them with regard to the Divine mysteries was inestimably rudimental and shallow). They were mere bubbles in the ocean of existance (and they soon blew up into nothingness).
TRADITION: Hazrat Khizr had told Prophet Moosa that the aggregate knowledge of all persons on earth vis-a-vis that of Allah was like the drop of water picked up by a sparrow in her beak from a river.
از خودی سر مست گشتہ بی شراب،
ذرۂ خود راشمردہ آفتاب
(Roomi)
He was beside himself with ego, even though he had not taken wine. Though a mere particle, he considered himself as the sun.
Disappointed they died, never being enlightened,
Like a sparrow poking its beak, from pile of grass they departed,
in that Valley, like bubbles they were alive.
هم ماتوا يائسين ولم يموتوا كاملين وعارفين.
مثل العصفور نقروا بالمنقار ارتحلوا من كومة العشب.
فى هذا الوادي كانوا مثل فقاقيع الماء .
بہ محرومی ز جان فتہ مگر ماہر نہ گردیدند
کہ از کیف وکم راز نہان واقف شدہ رفتی
حیاتِ جاودان از عشق پیدا می شود بیشک
اگر زین طور می رفتی بجا واجف شدہ رفتی
کوچ کیا دنیا سے جب تو، ایسے تھے محروم،
جیسے چڑیا دانا چگ لے، پڑھے تھے علم علوم،
ان کو کیا معلوم، کہ وہ حباب کی مانند تھے۔
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَحَدان اَڳي جَا ھُئِي، سُوڌِي…
- (بيت) اَحَدَ جي اِسرارَ کي، جُنبِي…
- (بيت) اَحَدُ اَحمَدُ پاڻَ ۾، وِچان…
- (بيت) اَلتِيَمِ جا ھِنيان، سا نَہ…
- (بيت) تَرَڪُ ڪَرِ تَرَڪَ کي، وَڃَڻَ…
- (بيت) جٖي ڪِيڙِيءَ ڀَرِ ڪَنبَنِ، نانگَ…
- (بيت) دوزَخُ دِلِ قَبُولِئو، مُون بِهِشتَنِئا…
- (بيت) ديکِيندي دِيدارَ کي، ڪُلَ سُڃاتو…
- (بيت) ديکِيندي دِيدارَ کي، ڪُلَ سُڃاتو…
- (بيت) ديکِيندي دِيدارَ کي، ڪِينَ سُڃاتو…
- (بيت) سي اَحمَدُ سو مُحَّمَدُ، سو…
- (بيت) سُرمو سُفيدِيءَ جو، جَڏھِن وِڌو…
- (بيت) سُرمو سِياھِيءَ جو، رَنُنِ کي…
- (بيت) سُرمو لالائِيءَ جو، جَڏھِن وِڌو…
- (بيت) سُپيرِيان جي ڳالِهڙِي، اَندَرِ رَھِي…
- (بيت) صِفَتَ سَنگُ اَحَدَ سين، اَحَدُ…
- (بيت) عاشِقُ ڀانئِين اِيئَن، تَہ سِڪَ…
- (بيت) عِلَتِيءَ آرامُ، پَسِي عِلَتا آيو،…
- (بيت) لوڪان لِڪي سَڀَڪو، لِڪِئان لِڪي…
- (بيت) لَکين سَئِين مَھِراڻَ، جٖي اُتوھَ…
- (بيت) مُنھُن آھيريءَ جِيئَن اُجَري، قَلبَ…
- (بيت) مُنھِن تَہ مُوسٰي جِھَڙو، سِيرَتَ…
- (بيت) مُنھِن تَہ مُوسٰي جِھَڙو، عادَتَ…
- (بيت) مُون تان لِڪائِي گهَڻو، روئَڻَ…
- (بيت) نَظَرُ اَکَڙِيُنِ، وَڃِي پِئو لاکَ…
- (بيت) نَڪِي پَڙَهنِ ڪَلمُو، نَڪِي ٻُڌَنِ…
- (بيت) نَہ ڪا اِبتِدا عَبدَ جِي،…
- (بيت) وَڃِي رَسُ وَڃَڻَ کي، وَڃَڻَ…
- (بيت) وَڃِي رَسُ وَڃَڻَ کي، وَڃَڻُ…
- (بيت) ڪا تُون ڪانِيۡ پاءِ، وَنِيُنِ…
- (بيت) ڪافِرُ ٿِيءُ تَہ اُبَھين، بابَ…
- (بيت) ڪَلمي مُون کي ڪِينَ ڪِئو،…
- (بيت) ڪَلمُو پَڙَهان تَہ ڪافِرُ ٿِيان،…
- (بيت) ڪَلِمي گو ڪوٺائِيين، اِنَ پَرِ…
- (بيت) ڪَنِ گُهرِجي ڪَلمُو، لَغوَ لَھوَ…
- (بيت) ڪُوڙو تُون ڪُفُرَ سين، ڪافِرُ…
- (بيت) ڳاڙِھو ئِي ڳاڙِھو، ڪارو پَسَنِ…
- (بيت) ھَٿَنِ سين حاجَ ڪَرِ، نيڻَنِ…
