آگم ڪيو اچن...

   ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

- سُر آسا جَي کَرُ ۽ حوصلو حيرت جو بيت

حوصِلو حَيرَتَ ۾، ڪَري ڪونَہ دَرَڪُ،
جو حُسُنَ سَندو حَقُ، ڪُورُ پَرُوڙي ڪِينَ ڪِي.

رسالن ۾ موجودگي: 97 سيڪڙو

The human approach of perception is perplexed, unable to fully grasp or encompass the Divine** The blind or uninitiated individual lacks the capacity to properly comprehend the Divine attributes and potentials**

گنج ۾، سرود آسا، بيت نمبر : 3432

حُوْصِلُوْ حَيْرَتَم﮼ ڪَرٖيْ ڪُوْنَ دَرَڪُ﮶
جُوْ حُسْنَ سَندُوْ حَقُّ ڪُوْرُ پَرُوْرٖيْ ڪِيْنَكٍ﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

होसिलो हैरत में। करे कोन दरकु।
जो हुस्न संदो हक़ु। कोरु परोड़े कीन की॥

ROMAN SINDHI

HoSilo Herat'a me, kare ko na darak'u,
Jo Husun'a sando HaQ'u, koor paroorre keen'a kee.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • The human perceptive faculty is baffled. It is unable to comprehend or encompass the Divinity. The blind or the uninitiated person shall not be able to appreciate properly the Divine Attributes and potentialities.
    ہچ کس را تا نگردد او فنا،
    نیست راہ در بارگاہ کبریا۔
    (Roomi)
    So long a seeker does not annihilate himself, he can not get admission in the Divine court.
    Note: (1) Logical knowledge of Allah is impossible to acquire because of the human limitations.
    (2) (a) What is حيرت? In the ordinary parlance it means amazement. The sufis interpret it as “comprehending and yet unable to comprehend, or having the Divine knowledge and yet be ignorant of it”. It is the Final Stage of evolution the primary stage being توبه.
    (b) الا دراک مع العجز عن درکھ What isادرک It means the comprehendig faculty which distinguishes the man from the animals. It is of two kinds as under:
    i) that by which the man distinguishes between belief and doubt or disbelief; and
    ii) that by which the man distinguishes between joy and sorrow, patience and passions etc

    Reason stands astonished, bewildered,
    True wroth of eternal beauty, blond cannot comprehend.


    العقل الإنساني حيران ومستغرب ومعرقل لا يدرك شيئا.
    الاعمى لا يقدر يفهم ولا يقدر يعرف ميزة صحيحة للحسن الحقيقي.


    بحیرت حوصلہ افتاد و درک از درمیان رفتہ
    کجا توفیق ہر کس را کہ در یابد فضیلت را
    چہ باید بود قدر و منزکت حسنِ حبیب ای دل
    نداند ھیچ نابینا نہایت این حقیقت را


    حیراں ہے جگ سارا، کر نہ سکے ادراک،
    اندھا کیسے پرکھ سکے گا، حسن پوتر پاک۔