آگم ڪيو اچن...

   ھِن وائيءَ جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

- سُر آبڙي جَي وايون جي وائِي

اوکِيءَ آڳَھُ آھي، وو آھي،
مُون کي تان نَہ ڇَڏيندو ڇَپَرين،
آرِي اُگهاڙِنِ کي، پُنهون ڄامُ پَراھي،
پُڇي پوءِ پِئَنِ کي، لَڪَنِ ۾ لَڏَ لاھي.

رسالن ۾ موجودگي: 88 سيڪڙو

Indeed, I find solace and guidance in my beloved guide** He is my pillar of support, and he will not forsake me in the face of challenges** He pauses in the mountain passes, taking care of and comforting those who struggle and carry the burden of their sins** Under the leadership of the noble Sayed, no sinner shall feel incapacitated by their transgressions** He extends his benevolence to provide clothing for those who are naked and vulnerable** With such a compassionate and virtuous leader like King "Punnhun", I am strengthened and comforted on this arduous journey**

گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 514

اَهُکِيَ آَکَهُ آَهٖيْ وُوْ اٰهٖيْ مُنْـکٖيْ تَا نَڇَڎِيْدُوْ ڇَپَر﮼﮶
آَرِيْ اُکَارَنِکٖيْ پُنُوْہُ ڃَامُ پَرَاهٖيْ﮶
پُڇٖيْ پُوْءِ پِئَنِکٖيْ لَڪَنِم﮼ لَڎَ لَاهٖيْ﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

औखीअ आग॒हु आहे। वौ आहे।
मूंखे तां न छडीं॒दो छपरें।
आरी उघाड़िनि खे। पुन्हूं जा॒मु पराहे।
पुछे पोइ पिअनि खे। लकनि में लड॒ लाहे।

ROMAN SINDHI

Okhhi'a aaggah'u aahay, wo aahay,
Moo'n khhay taa'n na chhadeendo chhapar'en,
Aari ughharrin'ay khhay, punhoo'n jjaam'u paraahay,
Puchhi po'ay pi'an'ay khhay, lakan'ay mayn ladd'a laahay.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • But I do rely on the guide (i.e. the Prophet) in my difficulties. Yes, he is my mainstay. He would not abandon me in the swift current (of the world).
    He tends to stop in mountain passes, and he looks after and relieves those of his, followers who lag behind (due to burden of sins). (He is particularly interested in his sinner-followers, who find themselves in predicament.)
    نماز معصیاں کسی در کرو
    کہ دارد چنیں سید پیشرو

    No sinner shall feel handicaped due to his sins if he has a leader like the Sayed (i.e. the Prophet).
    King Punhoo would supply raiment to the naked persons (i.e. he would cover up the faults of the sinners and get them salvation.)
    Note: In this Vai Punhoo is to be identified as the Prophet of Islam.

    He who is my prop, will not desert me in world's swift currents,
    Those who lag behind in passes, their succour He becomes,
    Punhoon Jam would Himself clothe the naked ones.


    فى الشدائد هو رفيقي ومسعدي.
    لذا هو لايتركني فى تلاطم أمواج بحر الدنيا.
    هو ينزل أثقال الذين تأخروا فى السفر وبقيوا وراء فى ممرات الجبال وفى المسالك والوعرة هو يعينهم.
    بنهون بنفسه يستر العراة بالثياب. هنا السيد الشاعر.
    يشير إلى الخالق الحقيقي: هو الذي يعين الضعفاء والمحتاجين ويستر العيوب وهو الستار.


    میرے پرتیم آن بچاویں
    پار لنگھاویں چھڈ نا جاویں
    اوکھی گھاٹی سِر تے بوجھا
    مشکل پینڈا بھار ونڈاویں
    پار لنگھاویں چھڈ نا جاویں
    بُھلاں بخشیں شرماں رکھیں
    شرن پئی دی لاج وکھاویں
    پار لنگھاویں چھڈ نا جاویں


    مشکل حل کر جاتا ہے، پریتم ساتھ نہ چھوڑے گا،
    تھک کر بیٹھ گئے جو رہ میں، ان کا ساتھ نبھاتا ہے،
    جن کی عریاں انگ ہیں اُن کے، ساجن عیب چھپاتا ہے۔