Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) جِيئَڻُ جَتَ ڌاران، مَعذُورِ جو…
- (بيت) موٽِي ٻَڌُ ٻِھارَ، سُورائِتِي سَندِرو،…
- (بيت) ويٺي وَرِ نَہ پُونِ، سُتي…
- (بيت) ويٺِنِ ڪونَہ وَراڪو، سُتِيَنِ ڪونِهي…
- (بيت) وَڏو طالِعُ تو، لَڳِينءَ پيرِ…
- (بيت) وِندُرِ جٖي وَڃَنِ، سي مَرُ…
- (بيت) وِندُرِ وَرَ ڏِنامِ، ڪيچِيَنِ ڪارَڻِ…
- (بيت) پَسئِو رُونِ پُنهونءَ جا، اَکِيُون…
- (بيت) ڀِيڙي ڀِيڙي ٻَڌُ، سُورائِتِي سَندِرو،…
- (بيت) ڏيھُ ڏِيھائِين ڏُورِ، پَرَ ڏيھان…
- (بيت) ڏُورِ مَ ڏيھِ وِئو، پيرُ…
- (بيت) ھيڪاندِيءَ ھوئِي، اُٿِي راتِ رَوان…
- (بيت) ھيڪاندِيءَ ھوئِي، پِرِين پاڻورِيءَ ھَلِئا،…
- (بيت) ھَڏِ نَہ ساھُ سُڌِيرُ، دِلِ…
- سُر آبڙي جَي جِيئڻ، ور ۽ ھيڪاندي جو بيت
عُمِرِ سَڀَ عِشقَ سين، پُنهون جٖي پُڇَنِ،
رِيسَ ريزالِيُون تَنِ سين، ڪُڄاڙي کي ڪَنِ،
مارَڳِ جٖي مَرَنِ، وَڏا طالِعَ تَنِ جا.
رسالن ۾ موجودگي: 100 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 22
عُمِرْ سَڀَ عِشْقَس﮼ پُنُوْہ جٖيْ پُڇَنِ﮶
رٖيْسَ رِيْزَالِيٌ تَنِس﮼ ڪُڃَارٖيْکٖيْ ڪَنِ﮶
مَارَکِہ جٖيْ مَرَنِ وَڎَا طَالِعَ تَنِجَا﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
उमिरि सभि इश्क़ सें। पुन्हूं जे पुछनि।
रीस रेज़ालियूं तनि सें। कुजा॒ड़े खे कनि।
मारगि॒ जे मरनि। वडा॒ तालिअ तनि जा।
ROMAN SINDHI
Umir'ay sabh'a ishq'a seen, punhoo'n jay puchhan'ay,
Rees'a rezaaliyoo'n tan'ay seen, kujjaarri khhay kan'ay,
Maaragg'ay jay maran'ay wadda taali'a tan'ay jaa.
TRANSLATIONS
Those who are interested in Punhoo and seek Him, shall constantly love Him for their life. Wherefore should the base creatures (i.e. the poseurs) reproach or envy them? (They do not know His worth and they are not in love with Him). Those who die in the way of the Beloved, are very fortunate indeed.
And if you are slain in the cause of Allah or you die (in its course) surely forgiveness from Allah and mercy shall be better than what they hoard.
(157, Al-lmran).
Some enquire after Punhoon all their lives,
Why do the light hearted ones for such journey strive?
Lucky are those whose lives are lost in spiritual quest.
Who seek Punhoon with love all their lives,
Why do shallow envy them?
They indeed are fortunate, who die on their way to the beloved.
اللاتي يسألن طول حياتهن عن أحوال بنهون!
ولماذا الخسيسات من النساء يحقدن عليهن؟
اللاتي يمتن فى المنهج الروحاني لهن حظ عظيم وهن سعيدات.
کھوج پُنن دی عمراں بدھی، کردیاں نال پیاراں
نال اونہاں دے ساڑا کاہنوں کرن پئیاں کناراں
راہ عشق چ جیہڑے مردے، وڈے نصیب اونہاں دے
رتبۂ مرگِ رہروانِ عشق
سہل اندیش لوگ کیا جانیں
میں نے اس راہ میں جو دیکھا ہے
وہ محبت کے آشنا جانیں
عمر بتائیں عشق میں اور، پوچھیں جو پنہل،
کون کمینی حسد کرے گی، ان کی پریت اٹل،
جینا یار سسپھل، جو عشق کی راہ میں جان گنوائیں۔