Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَوَلِ آخر آھِ، ھَلَڻُ مُنھِنجو…
- (بيت) جَي سِجهائِي سِڪَ، تَہ پُڻ…
- (بيت) ساڄَنَ ڪارَڻِ سُڃَ، مَرُ قَبُولي…
- (بيت) سَتِ سُورَنِ جي سَسُئِي، ڏري…
- (بيت) سَدا سائِرَ سِيرَ ۾ اُنِ…
- (بيت) سَسُئِي سَڄِيائِي سِڪَ، تَہ پُڻ…
- (بيت) سَسُئِيءَ ڪِينَ سَمجِهئو، اوري آرِيءَ…
- (بيت) سُکين ٿِئي نَہ سَنِري، ڏُکين…
- (بيت) سُکين ٿِيءُ مَ سَنِرِي، پَسِي…
- (بيت) لَڳِي ڪوسو واءُ، لوڪُ مِڙيوئِي…
- (بيت) مَحَبتَ جَنِ جي مَنَ ۾،…
- (بيت) مَحَبتَ سَندو مَنَ ۾، پُرِ…
- (بيت) مَھِندِ مُحتاجِي ڪَري، پُٺِيءَ پيرُ…
- (بيت) نااُميديءَ جي نِجُهري، پيھِي پُڇُ…
- (بيت) نااُميدِي نُورُ، اُميدَ اوندَھِ اُنِ…
- (بيت) ويھُ مَ مُنڌَ ماٺِ ڪَري،…
- (بيت) ويھُ مَ مُنڌَ ماٺِ ڪَري،…
- (بيت) ويھُ مَ مُنڌَ ڀَنڀورَ ۾،…
- (بيت) ويھُ مَ مُنڌَ ڀَنڀورَ ۾،…
- (بيت) ويھُ مَ مُنڌَ ڀَنڀورَ ۾،…
- (بيت) ويھُ مَ مُنڌَ ڀَنڀورَ ۾،…
- (بيت) ويھُ مَ مُنڌَ ڀَنڀورَ ۾،…
- (بيت) وَڃَڻَ ڪِجي وَسُ، سيڻَنِ ڪارَڻِ…
- (بيت) پاڻِيءَ مَٿي جُهوپَڙا، مُورَکَ اُڃَ…
- (بيت) پَسِي جهاجِهہ جَمالَ جِي، جَنِي…
- (بيت) ڪَرِ ڪو واڪو وَسُ، ويھُ…
- سُر آبڙي جَي ويھُ مَ مُنڌ جو بيت
مَھِندِ مُحتاجِي ڪَري، حُجَ وِڃائي ھَلُ،
عُذرِخواھِيُون عاجِزيُون، سَسُئِي ڪَنھِن مَ سَلُ،
ڏُونگَرُ ڏورَڻُ ڏاکَڙو، لَنئُن ري ڪونهي لَلُ،
اِيءُ ڀَلائِيءَ جو ڀَلۡ، جِيئَن پاسي ٿِيَڻُ پاڻَ کان.
رسالن ۾ موجودگي: 94 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 78
مَھْدِ مُحْتَاجِيْ ڪَرٖيْ حُڃَ وِڃَائٖيْ هَلُ﮶
عُذْرِخَاهِيٌ عَاجِزِيٌ سَسُئِيْ ڪَهِ مَسَلُ﮶
ڎُنْکَرُ ڎُوْرَنُ ڎَاکَرُوْ اُتِ لَىءُ رٖيْ ڪُوْنِهْ لَلُ﮶
اِيُ ڀَلَائِيَ جُوْ ڀَلُ جِنْ پَاسٖيْ ٿِيَنُ پَانَکَا﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
महिन्दि मुह्ताजी करे। हुज विञाए हलु।
उज़रिख़्वाहियूं आजिज़्यूं। ससुई कंहिं म सलु।
डूं॒गरु डो॒रणु डा॒खड़ो। लंउ रे कोन्हे ललु।
ईउ भलाईअ जो भलु। जीअं पासे थियणु पाण खां।
ROMAN SINDHI
Mahand'ay muhtaaji karay, huj'a winjaae hal'u,
UzrKhuaahiyoon aajizyoon, Sassui kanhen ma sal'u,
Doongar'u doorann'u daakhrro, lan'oon ree konhay lal'u,
Ee'u bhalaee'a jo bhal, jiyeen paasay theeyann'u paann'a khaan.
TRANSLATIONS
"O Sasui! Proceed on your journey with exceeding humility and with absolutely no idea of raising a controversy. In addition to keep yourself your pleadings for Divine grace and forgiveness (i.e. beseach His grace meekly, unobtrusively and silently). To pass through mountains is not an easy job. Love alone can mitigate the hardships of such a journey, nay, it may make it even pleasant. To forget oneself is a manifestation of Divine grace, (or it is a great virtue to be selfless and humble)."
Go after servile, humble and undemanding,
Let no one know your pleadings and entreaties,
Exploring mountain is very hard, it is impossible without love,
It is by the grace of God that one can part with one's ego.
رہبر دھر کے عجزے نوں، فخر دے ونجا
عجزاں، عُذر خواہیاں، کھول کِسے تے نہ
پندھ پہاڑی اوکھا، عشِقے باجھوں چارہ نہ
ست بھلائی دا ایہا، جو پاسے ہونا میں تھیں
پہلوں کریں قبول متھاجی حجت مول کریں نا
آجز ہو کے ٹُر پوو سسی دل وچ ہومیں دھریں نا
تھک (#) دونگر لنگھ جگرا کرکے مشکل دیکھ ڈریں نا
اپنی ہستی میٹن پے وچ ھے بھلیائی تیری
(#) پہاڑ دا ناں
بنا کر عاجزی کو اپنا رہبر
سسئی! کوہ و بیاباں سے گزرنا
رہِ الفت میں جو کچھ پیش آئے
اسے بھولے سے بھی ظاہر نہ کرنا
شعورِ آبلہ پانی مبارک
شعارِ کوہ پیمائیِ مبارک
تج دے خودداری کو، عجز کو کر رہبر،
راہ میں جو دکھ جھیلے، کبھی نہ ظاہر کر،
من میں پریت بسا کے، پربت سے تو گذر،
آساں ہیں سب دشت، من میں پریت ہو گر،
تج دی خودی کو گر، تو اجر ملے ہے اسکا۔