آگم ڪيو اچن...

  داستان اندر ٻيو اندراج
  سُر جا ٻيا داستان
  رسالي جا ٻيا سُر

- سُر ڪلياڻ جَي داستان ٽئين جو بيت

سوئِي راھَ رَدِ ڪَري، سوئِي رَھنُما،
وَتُعِز مَن تَشَآءُ وَتُذِل مَن تَشَآءُ .

سمجهاڻي

اهو ئي واٽ بند ڪري، اهو ئي واٽ ڏيکاريندڙ ٿئي. (قرآن پاڪ ۾ آيل آھي تہ) جنھن کي وڻيس تنھن کي عزت وارو ڪري ۽ جنھن کي وڻيس تنھن کي ذلت وارو ڪري.

گنج ۾، سرود ڪلياڻ و جمن، بيت نمبر : 928

سُوْئِيْ رَاہَ رَدِ ڪَرٖيْ سُوْئِيْ رَهْنُمَا﮶
وَتُعِزُّ مَنْ تَشَاءُ وَتُذِلُ مَنْ تَشَاءُ﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

सोई राह रदु करे। सोई रहनुमा।
व तुइज़्ज़ु मन् तशाउ। व तुज़िल्लु मन् तशाउ॥

ROMAN SINDHI

Soi raah’a radd’e kary, soi rahanuma’o,
Watu ezz mann tasha’o, watu zill’u mann tasha’o.

TRANSLATIONS

وہ بھٹکائے راہ دکھائے، عجب ہے اس کی عادت،
جس کو چاہے عزت دے اور جس کو چاہے ذلت۔

رہ عزت ہو یا رہِ ذلت میں ہوں اور شوقِ جادہ پیمائی
کرے گمراہ یا بنے رہبر سر فرازی ملے کہ رسوائی


آپ کُراھے پاوے سجن آپے راہ دکھاوے
جن بھاویں توں عزت دیویں، خوار کریں جن بھاویں


ہمان بردارد از منزل، ہمان درآرد اندر راہ
ہمان گیرد ہمان بخشد، ہمہ در اختیار او
رضای عزت و ذلت ازو بر ہرکس و ناکس
دانا، ہمان بینا، ہمہ بر انحصار او


يضل من يشاء- ويهدي من يشاء
وتعزّ من تشاء وتذل من تشاء

يضل من يشاء ويهدي من يشاء.
وتعز من تشاء وتذل من تشاء.


He alone blocks the way, He alone directs,
He elevates whom He pleases, He degrades whom he wishes.

He alone blocks the way, He alone directs,
He elevates whom He pleases, He degrades whom He wishes.

He is the one who leads astray and a perfect guide too,
"You elevate whom so you wish and you abase whom so you wish"*

*Al-Quran

It is He who blocks the way (of guidance, health or elevation) and it is He who leads the way to it.

He misguides the way or path and He provides the guide or shows the proper path. He makes the respectable or honorable to whom He likes and degrades or disrespects to whom He dislikes.

  ھِن سُر جي راڳ بابت

ڪلياڻ: شاستري سنگيت جو ھڪ مکيہ ٺاٺ

ٺاٺ: ڪلياڻ (پاڻ ئي آھي) ڳائڻ لاءِ ھن راڳ جي بيھڪ يمن ڪلياڻ جي آھي.

سُرن جي بيھڪ: سا ري گا ما پا ڌا ني سا

(ھن راڳ جا سڀ سر تيور ۾ آھن)

Lexical Density of this  Bait
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection