داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَگِهي اَگهائِي، رَنجُ پِريان کَي…
- (بيت) اَنڌا اُنڌا ويڄَ، کَلَ ڪُڄاڙِئا…
- (بيت) سُورِيءَ سَڏُ ٿِئو، ڪا ھَلَندي…
- (بيت) سُورِي سَڏُ ڪَري، اُڀِي عاشِقَنِ…
- (بيت) سُورِي آھِ سِينگارُ، اَصلِ عاشِقَنِ…
- (بيت) سُورِي سِينگاري، اُڀِي عاشِقَنِ کَي،…
- (بيت) سُورِيءَ تي سَئو وارَ، ڏِھاڙِئو…
- (بيت) سُورِيءَ مَٿي سيڻَ، ڪِھَڙي ليکي…
- (بيت) سُورِيءَ چڙَھَڻُ سيڄَ پَسَڻُ اِيءَ…
- (بيت) پھرِين ڪاتِي پاءِ، پُڇِجِ پوءِ…
- (بيت) ڪاتِيءَ ڪونهي ڏوھُ، ڳَنُ وَڍِيندَڙَ…
- (بيت) ڪاتِي تِکي مَ ٿِئي، مَرُ…
- (بيت) ڪاتِي جا قَرِيبَ جِي، ھَڏُ…
- (بيت) جَي تُون سِڪَڻُ سِکِئو، تَہ…
- (بيت) وَڍِيين تان ويھُ، نَہ تَہ…
- (بيت) ڪاتِي جَنِ ڳَري، مانۡ لَنئُن…
- (بيت) اَڳِئان اَڏِنِ وَٽِ، پويَنِ سِرَ…
- (بيت) جَي اَٿيئِي سَڌَ سُرڪَ ۾،…
- (بيت) جَي اَٿيئِي سَڌَ سُرڪَ ۾،…
- (بيت) جَي اَٿيئِي سَڌَ سُرڪَ ۾،…
- (بيت) جَي اَٿيئِي سَڌَ سُرڪَ ۾،…
- (بيت) سِرَ وَٽِ سَرو ساھَنگو، وَٺين…
- (بيت) بَٺِنِ ھَيٺان باھِ، مَڇُڻ آڳِ…
- (بيت) ناڻَي ناھِ ڪَڪُوھُ، مُلِهہ مَھانگو…
- (بيت) مَ ڪَرِ سَڌَ شَرابَ جِي،…
- (بيت) سَڌَڙِيا شَرابَ جُون، ڪُھ پَچارُون…
- (بيت) سِرَ جُدا ڌَڙَ ڌارَ، دوڳَ…
- (بيت) ديڳِيين دوڳَ ڪَڙَھنِ، ڪَڙِيءَ ڪَڙَڪو…
- (بيت) عاشِق زَھَرَ پياڪَ، وِھُ پَسِي…
- (بيت) اَصلِ عاشِق پانھِنجي، سِسِي نَہ…
- (بيت) اَصلِ عاشِقَنِ جو، سِرُ نَہ…
- (بيت) ڪوڙيِين اُڀا ڪيتِرا، وَڍِئو سِرَ…
- (بيت) سِسِي سي گُهرَنِ، جَي واڻيندَلَ…
- (بيت) جَي مَٿي وَٽِ مِڙَنِ، تَہ…
- (بيت) مُلِهہ مَھانگو قَطرو، سِڪَڻُ شَھادَتَ،…
- (وائِي) عشقَ تُساڏي مَين عاجِزُ ڪِيتِي…
سُر جا ٻيا داستان
رسالي جا ٻيا سُر
- سُر يمن ڪلياڻ
- سُر کنڀات
- سُر سريراڳ
- سُر سامونڊي
- سُر سھڻي
- سُر سارنگ
- سُر ڪيڏارو
- سُر آبڙي
- سُر معذوري
- سُر ديسي
- سُر ڪوھياري
- سُر حسيني
- سُر سورٺ
- سُر بروو سنڌي
- سُر راڻو
- سُر کاھوڙي
- سُر رامڪلي
- سُر پورب
- سُر بلاول
- سُر ليلا
- سُر ڏھر
- سُر جاجڪاڻي
- سُر ڪاپائتي
- سُر رِپ
- سُر آسا
- سُر گهاتو
- سُر ڪيڏارو
- سُر مارئي
- سُر ڪاموڏ
- سُر ڪارايل
- سُر ڪلياڻ جَي داستان ٻئين جي وائِي
رانجها وو مَين تَيڏَڙِي آھِيان،
ماھِي وو مَين تَيڏَڙِي آھِيان.
اَو اي آندِي ٻانِهي وو مَين، تيڏَي واسِطي رَھِيان،
ري وو مَين پَئِي وو مَينُون نالِ وِسارِ نَھِين،
چيٽَڪُ لايا وو مَينُون، ڪُوڪَ ڪِنھِن سُڻِوايا تَينُون،
شَرَمُ شانُ سوئي تَينُون نامي واسِطي.
گنج ۾، سرود ڪلياڻ و جمن، بيت نمبر : 1006
رَاڄَا وُوْ مَئِى تَيْڎَرِيْ آَهِيَان مَاهِيْ وُوْ مَئِىْ تَيْڎَرِيْ اٰهِيَان﮶
چٖيْٽَڪُ لَايَا وُوْ مَيْنٌ ڪُوْڪَ ڪَهِ سُنْوَايَا﮶
تَيْنٌ شَرَمُ شَانُ سُوْئِيْ تَيْنٌ نَامٖيْ وَاسِتٖيْ﮶
ھِي وائي ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
ROMAN SINDHI
Ranjha wo men teDaRee aahiyan
Mahi wo men teDaRee aahiyan
O ee aandi Banhee wo main teDy wasty rahiyaan
Ree wo main pai woo mainoo naal'e wisaar naheen
Cheetak'u wo mainoo kook'a kehen surNwaya tenoon
TRANSLATIONS
O my beloved! I am yours. I have been your slave all my life. Just be kind to me, don't forget me. I have such a disease of love that I can't even tell anyone. Now all my being and honour is just for you.
ھِن سُر جي راڳ بابت
ڪلياڻ: شاستري سنگيت جو ھڪ مکيہ ٺاٺ
ٺاٺ: ڪلياڻ (پاڻ ئي آھي) ڳائڻ لاءِ ھن راڳ جي بيھڪ يمن ڪلياڻ جي آھي.
سُرن جي بيھڪ: سا ري گا ما پا ڌا ني سا
(ھن راڳ جا سڀ سر تيور ۾ آھن)
لاڳاپيل تحقيقي مضمون
Lexical Density of this Vaa'ee
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection